PROMT Professional Public Sector 12

New product

PROMT Sektore Publikoko Profesionala - Mahaigaineko soluzioa testuen, do

More details

PROMT Sektore Publikoko Profesionala - Mahaigaineko soluzioa testuen, dokumentuen eta webguneen itzulpen automatikorako itzulpena, gobernu organoetarako bereziki sortua. Itzulpenak eskuragarri dago zazpi hizkuntzetan (ingelesa, gaztelania, italiera, alemana, errusiera, frantsesa, portugesa). Programa honekin lan egiteko ez du Interneterako sarbidea behar.

Irtenbidea Abantailak:

  • Itzulpen zehatzena, industriaren dokumentazio eta guneen terminologia eta egitura kontuan hartuta.
  • Interneten eta korporazio sarean lan egin.
  • Datu konfidentzialen segurtasuna.
  • Laneko ingurune ezagun batean itzulpena - aplikazio gehienetan integratzea: oinarrizko nabigatzaileak, MS Office aplikazioak (Word, Outlook, Excel, PowerPoint), Adobe Acrobat / Reader (PDF fitxategien itzulpena), berehalako mezularrak (Skype, ICQ, eta abar).
  • Prestakuntza eta interprete bat sortzeko aukera paregabea.
  • Lanpostuaren kostu baxua.
  • Lizentziak erabilera epea mugatu gabe.
Negozioen itzulpena sektore publikoan

Kalitate itzulpenak dokumentuak irtenbidean PROMT Sektore Publikoko Profesionala Dokumentu mota nagusien berezitasunak eta terminologia oso espezializatua erabiltzea bermatzen da. Terminologia oinarrizko bat sortzeko, ehunka industria-iturri aztertu ziren.

Soluzioak hiztegiak ditu:

  • analisi ekonomikoak,
  • finantza-merkatuak eta inbertsioak,
  • kudeaketa eta langileen kontabilitatea,
  • kontratazio
  • aseguruak eta beste dozenaka.
Hiztegi bakoitzak 1,000etik 50.000ra bitarteko terminoak ditu, soluzioetako hiztegi espezializatuen bolumena 350.000 termino ingurukoa da.

Abantaila nagusiak:

  • Bulegoetako aplikazio eta fitxategi formatu ohikoenak babestea
Translation of .pdf, .docx, .doc, .xlsx, .xls, .pptx, .ppt, .msg, .html, .xml, Open Office.org Writer fitxategiak.

  • Itzuli PDF fitxategiak modu errazean erabiltzeko
Testu PDF fitxategiak zuzenean editatu ahal izango dira PROMT editorean, jatorrizko formatua mantenduz, baita Adobe Acrobat eta Adobe Professional-en interfazean.

  • Itzulpen kalitatearen kudeaketarako aukerarik handienak
Erabiltzaileen hiztegiak eta hiztegigintzan oinarritutako datu-baseak programaaren hiztegi nagusia osatzea.

  • Itzulpen Memoriaren datu-baseak sortzea eta erabiltzea
Itzulitako testu baten datu-base bat erabiltzen denean, dokumentu tekniko estandarrekin lan egiten du.

  • ORFOren ortografia sistemarako laguntza
Verifikazio gramatika eta estilistikoa. Errakuntza dela eta akatsak saihesten laguntzen du.

  • Batch dokumentuen itzulpena
Hainbat fitxategi aldi berean itzultzeko gaitasuna.

  • Lan egiteko egokia den programa
Interfaze indartsua eta intuitiboa, material erreferentziazkoak eta errazak.

Ezaugarri nagusiak:

  • Testu itzulpengintza. Testu itzulpengintza.
  • Testu itzulpengintza.
  • Testu itzulpengintza.
  • Testu itzulpengintza.
  • Testu itzulpengintza.
  • Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.

  • Testu itzulpengintza.
  • Testu itzulpengintza.
  • Testu itzulpengintza.
  • Testu itzulpengintza.
  • Testu itzulpengintza.

Testu itzulpengintza.

Testu itzulpengintza. Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza. Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza. Testu itzulpengintza.

Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza. Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza. Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza. Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza. Testu itzulpengintza.
Testu itzulpengintza.