PROMT Banca i finances professionals - Solucions d'escriptori per a la traducció automàtica de textos, documents i llocs web creats específicament per a petites i mitjanes empreses del sector bancari i financer. La traducció està disponible en set idiomes (anglès, espanyol, italià, alemany, rus, francès, portuguès). Per treballar amb el programa no es necessita accés a Internet.
Avantatges de la solució: - La traducció més precisa, tenint en compte la terminologia i l'estructura dels documents i llocs web de la indústria.
- Treball independent de la xarxa d'Internet i de l'empresa.
- Seguretat de dades confidencials.
- Traducció en un entorn de treball familiar: la integració en la majoria d'aplicacions: navegadors bàsics, aplicacions de MS Office (Word, Outlook, Excel, PowerPoint), Adobe Acrobat / Reader (traducció d'arxius PDF), missatgers instantanis (Skype, ICQ, etc.).
- Àmplies oportunitats per a la formació i la creació d'un intèrpret.
- Baix cost d'un lloc de treball.
- Llicències sense limitació del període d'ús.
Traducció en banca i finances Traducció de qualitat de documents a la solució
PROMT Banca i finances professionals Es garanteix tenint en compte les peculiaritats dels principals tipus de documents i l'ús de terminologia altament especialitzada. Per crear una base de terminologia real, es van analitzar centenars de fonts de la indústria.
La solució inclou diccionaris per a: - Gestió de comptes i costos,
- Estats financers,
- Mercats financers i d'inversió,
- Productes i serveis financers,
- Documentació legal i desenes d'altres.
Cada diccionari conté de 1.000 a 50.000 termes, el volum total de diccionaris especialitzats en la solució és de prop de 350.000 termes.
Principals beneficis: - Suport per a les aplicacions d'oficina més habituals i formats d'arxiu
Traducció de fitxers .pdf, .docx, .doc, .xlsx, .xls, .pptx, .ppt, .msg, .html, .xml, Open Office.org Writer.
- Traduir arxius PDF d'una manera fàcil d'usar
Els fitxers PDF de text es poden traduir directament a l'editor PROMT amb la preservació del format original, així com a la interfície d'Adobe Acrobat i Adobe Professional.
- Màximes oportunitats de gestió de la qualitat de la traducció
Els diccionaris d'usuaris i les bases de dades de vocabulari en línia complementen el vocabulari principal del programa.
- Creació i ús de les bases de dades de la memòria de traducció
L'ús d'una base de dades de textos traduïts pot estalviar temps en treballar amb documents tècnics estàndard.
- Suport per al sistema ortogràfic ORFO
comprovació gramatical i estilística. Això ajuda a evitar errors en la traducció a causa d'errors tipogràfics.
- Traducció de documents per lots
Possibilitat de traduir diversos fitxers alhora.
- Un programa amb el qual és convenient treballar
Interfície potent i intuïtiva, materials de referència senzills i còmodes.
Característiques principals: - Traducció de text. Traducció de text.
- Traducció de text.
- Traducció de text.
- Traducció de text.
- Traducció de text.
- Traducció de text.
Traducció de text. - Traducció de text.
- Traducció de text.
- Traducció de text.
- Traducció de text.
- Traducció de text.