Brand
PROMT
Related products
Y học và dược phẩm là một trong những lĩnh vực khoa học mà việc trao đổi kinh nghiệm quốc tế là một công cụ vô giá để làm phong phú cơ sở khoa học và năng lực chuyên môn. Một mô hình dịch thuật chuyên biệt sẽ giúp bạn theo kịp kinh nghiệm quốc tế và thành tựu toàn cầu
.
Bạn có thể mua các ngôn ngữ bổ sung cho trình dịch PROMT Master NMT và PROMT Expert NMT. Các ngôn ngữ được bán dưới dạng bộ: gói châu Âu và gói châu Á.
Bạn có thể mua các ngôn ngữ bổ sung cho trình dịch PROMT Master NMT và PROMT Expert NMT. Các ngôn ngữ được bán dưới dạng bộ: gói châu Âu và gói châu Á.
Translators
PROMT Professional NMT là một trình dịch máy tính để bàn tiện lợi và đa chức năng dựa trên mạng nơ-ron. Nó đảm bảo dịch thuật chất lượng cao và đảm bảo tính bảo mật khi làm việc với thông tin công ty. Hoàn toàn tự chủ, không cần kết nối internet. Sản phẩm là duy nhất trên thế giới. Một gói với các hồ sơ và từ điển chuyên biệt và các cặp ngôn ngữ bổ sung có sẵn
.
SDL Trados Studio Freelance 2021 là một môi trường dịch thuật hoàn chỉnh để chỉnh sửa, xem xét và quản lý các dự án ngoại tuyến hoặc trực tuyến trên đám mây. Giải pháp bao gồm công nghệ Bộ nhớ dịch (TM) để tránh dịch lại các câu giống nhau và cung cấp một môi trường làm việc duy nhất đáp ứng tất cả các yêu cầu dịch thuật, đánh giá và quản lý dự án
.Translators
PROMT Expert NMT là một giải pháp máy tính để bàn dựa trên mạng nơ-ron để tổ chức quá trình dịch thuật và bản địa hóa trong các công ty dịch thuật và bộ phận dịch thuật. Cài đặt từ vựng tốt và hồ sơ dịch người dùng. Sản phẩm bao gồm một plug-in cho SDL Trados Studio. Thiết bị bổ sung với hồ sơ và từ điển chuyên dụng có sẵn
.Work with text
PROMT Master NMT là một trình dịch thần kinh máy tính để bàn cơ bản để sử dụng tại nhà với các tính năng cần thiết nhất và tiêu chuẩn cao về chất lượng và tính bảo mật bản dịch. Cá nhân hóa dễ dàng và dịch nhanh ở nơi bạn cần. Trình dịch dành cho người dùng riêng và không hoạt động trên mạng công ty.
Thiết bị bổ sung có sẵn với các hồ sơ chuyên biệt, từ điển chuyên ngành và các cặp ngôn ngữ bổ sung.
Translators
Một
hệ thống bộ nhớ dịch kết hợp bộ nhớ dịch, kiểm soát chất lượng, quản lý thuật ngữ và quản lý dự án dịch thuật. Chương trình trích xuất văn bản từ các tệp gốc và chia nó thành các phân đoạn. Cơ sở dữ liệu bộ nhớ dịch được biên dịch từ tất cả các phân đoạn trong cặp “bản dịch gốc”, điều này giúp không dịch cùng một câu hai lần. Phiên bản này phù hợp cho các dịch giả tự do và bộ phận dịch thuật (trong trường hợp không có tinh thần đồng đội trong một dự án). Nó hiệu quả nhất khi dịch các văn bản kỹ thuật và pháp lý với một số lượng lớn các câu và cụm từ lặp đi lặp lại, và các thuật ngữ cụ thể, cũng như các báo cáo, lịch trình
và tài liệu chính thức.