Переводчики
Một
hệ thống bộ nhớ dịch kết hợp bộ nhớ dịch, kiểm soát chất lượng, quản lý thuật ngữ và quản lý dự án dịch thuật. Chương trình trích xuất văn bản từ các tệp gốc và chia nó thành các phân đoạn. Cơ sở dữ liệu bộ nhớ dịch được biên dịch từ tất cả các phân đoạn trong cặp “bản dịch gốc”, điều này giúp không dịch cùng một câu hai lần. Phiên bản này phù hợp cho các dịch giả tự do và bộ phận dịch thuật (trong trường hợp không có tinh thần đồng đội trong một dự án). Nó hiệu quả nhất khi dịch các văn bản kỹ thuật và pháp lý với một số lượng lớn các câu và cụm từ lặp đi lặp lại, và các thuật ngữ cụ thể, cũng như các báo cáo, lịch trình
và tài liệu chính thức.